amendment ﺭﻮﺴﻳ ترجمة

amendment

النطق
с. улучшение, исправление, поправка, изменение, поправка к закону, редакция

عبارات توضيحيه

All of these changes were rammed through the Congress as constitutional amendments, exempting them from appeals to the courts.
Все эти изменения были проведены через Конгресс в качестве конституционных поправок, освободив их от аппеляций в суды.
النطق النطق النطق Report Error!
All that was forcing the people of the islands to treat the self-determination process and constitutional amendments more seriously.
Все это заставляет население островов более серьезно подходить к процессу самоопределения и конституционных изменений.
النطق النطق النطق Report Error!
Also takes note of the amendments to the Staff Rules as contained in the annex to the above-mentioned report.
принимает к сведению также поправки к Правилам о персонале, содержащиеся в приложении к вышеупомянутому докладу.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendment no. 5 to the Prevention of Violence in the Family Law encompasses a change in attitude regarding firearms to those given a protective injunction.
Поправка Nº5 к Закону о предупреждении насилия в семье касается изменения правил хранения огнестрельного оружия для лиц, в отношении которых был издан защищающий запрет.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendment to the Family Code of the Republic of Azerbaijan about equalization of marriage age for women and men is under consideration of the National Parliament.
В настоящее время на рассмотрении Национального парламента находится поправка к Семейному кодексу Азербайджанской Республики, касающаяся выравнивания брачного возраста для женщин и мужчин.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party has deposited its instrument of acceptance thereof.
Поправки вступают в силу для любой другой Стороны на девяностый день после даты сдачи на хранение этой Стороной своего документа о принятии поправок.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Article 1.06 - Use of the waterway
Поправки к статье 1.06 - Использование водного пути
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Article 2. 02 - Identification marks on small craft
Поправки к статье 2.02 - Опознавательные знаки малых судов
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Article 3.26 - Marking for anchors that may be a danger to navigation
Поправки к статье 3.26 - Сигнализация якорей, которые могут представлять опасность для судоходства
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Article 3.27 - Additional marking for vessels of the supervising authorities and fire fighting services
Поправки к статье 3.27 - Дополнительная сигнализация судов органов контроля и противопожарных служб
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Article 3.28 - Additional marking for vessels under way carrying out work in the waterway
Поправки к статье 3.28 - Дополнительная ходовая сигнализация судов, выполняющих работы на водном пути
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Article 6.35 - Water skiing and similar activities
Поправки к статье 6.35 - Использование водных лыж и аналогичных средств
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Chapter 4, "Sound signals on vessels - radiotelephony"
Поправки к главе 4 "Звуковая сигнализация судов - радиотелефонная связь"
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Chapter 6.1 concerning wooden barrels were adopted by the Committee on the basis of a proposal by the International Organization for Standardization in ST/SG/AC./C./2001/24 that 6.1.5.7 should be deleted on the grounds that no testing body had ever carried out the cooperage test.
Поправки к главе 6.1, касающиеся деревянных бочек, были приняты Комитетом на основе предложения Международной организации по стандартизации, изложенного в документе ST/SG/AC./С./2001/24, о том, чтобы исключить подраздел 6.1.5.7 на том основании, что ни один орган по испытаниям никогда не проводил бондарного испытания.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to Chapter 7, "Berthing Rules"
Поправки к главе 7 "Правила стоянки" повестки дня
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to employment law had ensured that migrant workers enjoyed proper working conditions and employment rights.
Поправки в закон о занятости гарантировали трудящимся-мигрантам надлежащие условия труда и права в отношении занятости.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to periodicity requirements in human rights treaties should not be recommended.
Не следует рекомендовать вносить в договоры по правам человека поправки в отношении требований, касающихся периодичности.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to the criminal code serve to reduce judicial control over the police and to concentrate police power in the hands of a few individuals.
Другой недостаток заключается в том, что этот закон предусматривает размещение сотрудников полиции в казармах, что не согласуется с гражданским характером этих сил.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to the law stipulate an exception that the tax is not withheld on municipal promissory notes of Latvian and EU Member States or EEC zone countries.
Поправки к закону предусматривают также исключение: налогом на облагаются государственные долговые расписки и долговые расписки самоуправлений Латвии и стран-участниц ЕС или зоны ЕЭС.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to the lists of inland waterways and inland navigation ports of international importance
В. Поправки к перечням внутренних водных путей и портов внутреннего плавания, имеющих международное значение повестки дня
النطق النطق النطق Report Error!
Dictionary Extension
مشاركة هذه الصفحة
مرادفات
1. legislative addition: bill, measure, act, revision, rider, supplement
2. alteration: correction, improvement, reformation, revision