amendment ﺭﻮﺴﻳ ترجمة

amendment

النطق
с. улучшение, исправление, поправка, изменение, поправка к закону, редакция

عبارات توضيحيه

Amendments to the Regulation impose an unconditional ban on the export to Iran of arms and dual-use items.
Изменениями к этому постановлению предусматривается безусловный запрет на экспорт в Иран оружия и предметов двойного предназначения.
النطق النطق النطق Report Error!
Amendments to the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations
Поправки к Типовым правилам, прилагаемым к тринадцатому пересмотренному изданию Рекомендаций по перевозке опасных грузов
النطق النطق النطق Report Error!
An adapted redaction to the current circumstances of the Law no. 633 on prevention and combating of money-laundering and terrorism funding and the amendments to the Administrative Contraventions Code will be assured.
Будет принята пересмотренная редакция нынешних положений закона Nº 633 о предупреждении отмывания денег и финансирования терроризма и борьбе с ними, а также внесены поправки в Кодекс административных правонарушений.
النطق النطق النطق Report Error!
An amendment regarding specific performance should have a positive impact, since presumably it will lead to a reduction in the number of cases in which compensation is granted in lieu of rescission of the contested administrative decision.
Поправка, касающаяся реального исполнения, должна иметь позитивный эффект, поскольку, как предполагается, она позволит уменьшить число случаев присуждения компенсации вместо отмены оспариваемого административного решения.
النطق النطق النطق Report Error!
An armed insurrection ensued in the north of Chad in 1998, partially as a response to efforts to concentrate the country's decision-making processes around the presidency, including through certain constitutional amendments.
В 1998 году на севере Чада вспыхнуло вооруженное восстание, которое отчасти было протестом против концентрации руководящих полномочий в руках президента, осуществлявшейся, в частности, с помощью ряда конституционных поправок.
النطق النطق النطق Report Error!
And throwing them a tiny bone like a hemline amendment is no big deal.
И бросая им сахарную косточку, вроде поправки о длине юбок не такое уж и большое дело.
النطق النطق النطق Report Error!
Another amendment to the Constitution of France was reported to be nearing completion in regard to French Polynesia.
По сообщениям, заканчивается разработка еще одной поправки к Конституции Франции, касающейся Французской Полинезии.
النطق النطق النطق Report Error!
Any amendment adopted in accordance with paragraph 4 must be notified by the depositary to all Contracting States.
Любое изменение, утвержденное в соответствии с пунктом 4, депозитарий должен довести до сведения всех Договаривающихся государств.
النطق النطق النطق Report Error!
Any amendment adopted in accordance with paragraph 4 of this article shall be notified by the depositary to all Contracting States.
Любое изменение, утвержденное в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи, депозитарий должен довести до сведения всех Договаривающихся государств.
النطق النطق النطق Report Error!
Any amendments to or discontinuation of financial or non-financial targets will be clearly reported and explained in business plans.
В планы работы будет включаться четкая информация и разъяснения в отношении любых поправок к финансовым или нефинансовым целевым показателям или прекращения их использования.
النطق النطق النطق Report Error!
Any member who wishes to modify the draft may propose amendments in writing.
Любой член, который желает внести изменения в проект, может предложить поправки в письменном виде.
النطق النطق النطق Report Error!
Any proposal for the amendment of the introductory articles of Appendix IB shall be adopted by the Working Group on Road Transport of the Economic Commission for Europe by a majority of the Contracting Parties present and voting.
Любое предложение по поправкам к вступительным статьям добавления IB принимается Рабочей группой по автомобильному транспорту Европейской экономической комиссии большинством присутствующих и участвующих в голосовании Договаривающихся сторон.
النطق النطق النطق Report Error!
Article 10: Amendment and modification of unilateral acts.
Статья 10: Внесение поправок в односторонний акт и его изменение.
النطق النطق النطق Report Error!
As a result of the 1993 amendments, the husband and wife are reciprocally obliged to maintain one another as well as their children and to contribute towards the needs of the family.
В результате принятия поправок 1993 года муж и жена взаимно обязаны содержать друг друга, а также своих детей и вносить свой вклад в удовлетворение потребностей семьи.
النطق النطق النطق Report Error!
As a result of the latter amendment, 43 per cent of the Slovenian members of the European Parliament were women.
Вследствие принятия последней поправки женщины составляют 43 процента членов Европейского парламента от Словении.
النطق النطق النطق Report Error!
As a result, every set of treaty amendments was the product of the type of untidy political haggling typical of intergovernmental decision-making.
В результате, каждый набор поправок к соглашению был продуктом грязных политических споров, типичных для межправительственного принятия решений.
النطق النطق النطق Report Error!
As no further information was provided on this subject, experts were invited to reflect on the need to elaborate a concrete proposal for amendments to Rule No. 1.
Поскольку никакой дополнительной информации не было представлено, экспертам было предложено изучить необходимость разработки конкретного предложения по поправкам к Предписанию Nº 1.
النطق النطق النطق Report Error!
As part of this and in consequence of the investigations, a consistent revision of the healthcare legislation was undertaken in Slovakia and the NC SR enacted the Act No./2004 Coll. on healthcare, healthcare-related services and on the amendment of certain acts, as later amended.
В рамках этих усилий и в результате проведенных расследований действующее медицинское законодательство Словакии было пересмотрено, и НС СР принял Закон Nº 576/2004 Coll. об охране здоровья, услугах по охране здоровья и внесение изменений в некоторые законодательные акты с внесенными впоследствии поправками.
النطق النطق النطق Report Error!
As per the amendment rule, only an intimation is required by way of prior information to the district magistrate.
Согласно действующим правилам, в данном случае достаточно простого уведомления путем представления соответствующей информации окружному магистрату.
النطق النطق النطق Report Error!
At its fortieth session, the Working Party considered again draft amendments concerning the visibility and legibility of road signs.
На своей сороковой сессии Рабочая группа вновь рассмотрела проект поправок, касающихся различимости и удобочитаемости дорожных знаков.
النطق النطق النطق Report Error!
Dictionary Extension
مشاركة هذه الصفحة
مرادفات
1. legislative addition: bill, measure, act, revision, rider, supplement
2. alteration: correction, improvement, reformation, revision